Allgemein beeidigte Dolmetscherin für Serbisch / 

ermächtigte Übersetzerin für Serbisch, Kroatisch und Bosnisch  

zugelassen vom Oberlandesgericht Düsseldorf

Wenn Sie eine Übersetzung für ein Amt oder eine Behörde benötigen, ist es in der Regel erforderlich, diese durch einen hierzu ermächtigten Übersetzer anfertigen zu lassen. Als von der Präsidentin des Oberlandesgerichts Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin für Serbisch, Kroatisch und Bosnisch bin ich ermächtigt, solche Unterlagen zu übernehmen. Meine Übersetzungen von Zeugnissen, Urkunden, Unterlagen für Anerkennungsverfahren etc. werden von den Behörden in Deutschland anerkannt. Dazu setze ich zur Beglaubigung unter die Übersetzungen immer meine Unterschrift mit Stempel. 

Einfache und beglaubigte Übersetzungen (beglaubigt mit meinem Siegel als ermächtigte Übersetzerin), insbesondere in folgenden Bereichen:

  • Recht
  • Wirtschaft
  • Versicherungen
  • Handel
  • Finanzen
  • Recycling und Umweltschutz
  • Marketing und Webseiten
  • Medizin



Im Rahmen von beglaubigten Übersetzungen erstelle ich für Sie die Übersetzung von:

  • Fahrzeugpapieren
  • jeder Art von behördlichen Nachweisen und Bescheinigungen
  • Diplomen und Urkunden
  • Personenstandsakten
  • Schul- und Berufszeugnissen
  • Urteilen und Gerichtsentscheidungen
  • Gesellschaftsverträgen
  • Rechtsgutachten
  • Nachlassunterlagen
  • Jahresabschlüssen
  • Bestätigungsvermerken
  • Ausweispapiere, Apostillen, amtliche Dokumente, ärztliches Attest, Autoversicherungen, Gutachten, Berichte, Geburtsurkunden, Geschäftsverträge, Grundstücksübertragungsurkunden, Zeugnisse, Habilitationsurkunden, Haftbefehle, Handelsverträge, Kfz-Zulassungen, Klageschriften, notarielle Urkunden, Personalausweise, Scheidungsurteile, Taufscheine, Testamente, Heiratsurkunden oder Strafanzeigen, Grundbuchauszüge, Studienbuch, Urteil, Vernehmungsprotokoll Geburtsurkunden, Empfehlungen, Führungszeugnisse, Unterlagen für Krankenschwestern/Pfleger und Ärzte und vielen anderen Dokumenten


Genauigkeit der Übersetzung, kurze Lieferzeiten und Vertraulichkeit der übersetzten Dokumente sind für mich die wichtigsten Elemente meiner Leistung.

Die Kosten für Übersetzungen oder Dolmetscherdienstleistungen variieren sehr. Die Preise sind abhängig von Faktoren wie Umfang, Schwierigkeitsgrad, Formatvorlage und Liefertermin. Sie sind ebenso individuell wie Ihr Anliegen. Gerne erstelle ich Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot, bei dem das Preis-Leistungs-Verhältnis stimmt.



Meine Referenzen

Liveübertragung der gemeinsamen Pressekonferenz der Bundeskanzlerin Angela Merkel und des serbischen Präsidenten Aleksandar Vučić aus Berlin – Dolmetscherin: Mag. Juliana Sokola

Artikel zur Lesung "Macchiato Diplomatie"
Artikel zur Lesung "Macchiato Diplomatie"
beim Dreh der Serie Balkan Shadows
beim Dreh der Serie Balkan Shadows
Einladung Buchpromotion
Einladung Buchpromotion
mit Dr. Martin Heipertz_Referatsleiter im Bundesfinanzministerium, Wirtschaftswissenschaftler, Schriftsteller
mit Dr. Martin Heipertz_Referatsleiter im Bundesfinanzministerium, Wirtschaftswissenschaftler, Schriftsteller
Macchiato Diplomatie. Autor Dr. Martin Heipertz
Macchiato Diplomatie. Autor Dr. Martin Heipertz
Konsekutivdolmetschen für das DRK
Konsekutivdolmetschen für das DRK
Heiner Müller. Germania. Tod in Berlin. Übersetzung. Mag. Juliana Sokola
Heiner Müller. Germania. Tod in Berlin. Übersetzung. Mag. Juliana Sokola
mit Kollegin Nataša Mihić in der Kabine
mit Kollegin Nataša Mihić in der Kabine
Strategien und Taktiken erfolgreicher Frauen des 19. Jahrhunderts
Strategien und Taktiken erfolgreicher Frauen des 19. Jahrhunderts
Strategien und Taktiken erfolgreicher Frauen. cover 1
Strategien und Taktiken erfolgreicher Frauen. cover 1



» Mehr zu meinen Erfahrungen